使用多语言内容的良好做法

Good practice working with multi language content

我正在开发一个必须支持多语言的应用程序。 这是实现后端的网络团队的问题。

在用户 select 应用程序语言之后我建议添加一个与 selected (en, it,es ...) 语言和从服务器接收并显示的内容相关的参数在应用程序中使用 selected 语言。

Web 团队建议保留英文内容,在我处理完内容后,调用一个新事务,在应用程序中以所有支持的语言为我提供内容,然后当我需要显示某些内容时,我必须确定默认内容从英语到 selected 语言并显示。 我试图在苹果平台上找到一些与这种情况相关的良好实践。

哪种方法最好? 我会继续寻找好的方法的参考资料。 感谢您的帮助。

...to call a new transaction which provide me the content in all supported languages in application...

那么,会有 2 笔交易,第二笔交易将为您提供所需内容的所有本地化字符串?这意味着要将更多数据传输到移动应用程序,这总是很糟糕。将所有静态数据存储在应用程序本身中,并尽量避免额外的数据传输以改善用户体验。这对 Apple 的指导方针是有好处的。你的方法很好,但是你应该本地化应用程序中的所有静态文本并只重新发送动态数据。