OmegaT:如何导入已翻译的文件?

OmegaT: How to import already translated files?

到目前为止,我的团队一直在使用记事本进行翻译。最近,我们决定使用 Internet 上提供的一种 CAT 工具 - OmegaT。

我们有源文件和手动翻译的文件,只有值被触动过。

是否可以将两者导入到同一个项目中,以便源短语保持原始状态,而我们的短语成为它们的翻译副本?

注意:我不知道这是否重要,但文件格式为 INI(键=值)。

你需要的是对齐。它获取源文件和目标文件并创建翻译记忆库。

在您的特定情况下(INI 文件),您可以使用 OmegaT 通过命令行进行自动对齐: http://omegat.sourceforge.net/manual-standard/en/chapter.installing.and.running.html#omegat.command.arguments

示例命令行: java -jar OmegaT.jar "C:\OmegaTProject" --mode=console-align --alignDir="C:\OmegaTProject\align"

为了更一般的目的,并带有 GUI,有一个带有对准器的 OmegaT 原型版本: https://omegat.ci.cloudbees.com/job/omegat-prototype/26/

有关这方面的信息,请参阅 OmegaT 开发邮件列表。

迪迪埃

当前 Beta 版 4.* 版本(当前为 4.1.5),您可以使用漂亮的视觉对齐器 - https://www.proz.com/forum/omegat_support/306343-new_interactive_aligner_in_omegat.html