Stanford Parser - POS 标记 - 代词作为名词?

Stanford Parser - POS tagging - pronoun as noun?

我注意到 Stanford Parser 将 "anyone" 和 "anybody" 标记为名词,而它们是代词;我尝试在不同的上下文中设置 "anyone",我得到了相同的结果。谁能告诉我它是否发生了 him/her 以及是否有办法纠正它(我的意思可能是一些设置?)。

谢谢!

与其说是代码问题,不如说这是语言学问题。这些词的分析是复杂的。许多语言学家会将它们描述为一个融合的限定词和名词,因为它们相当透明,至少在历史上是这样。

一般来说,我们目前使用 Penn Treebank 标准进行英语的分词、词性和短语标签。 Penn Treebank 将这些词注释为名词 (NN) - 正确或错误 - 这就是我们的工具目前所做的。

不过,您可能会很高兴地知道,根据 Universal Dependencies 准则,这些词确实是代词 (PRON)。我们肯定会在未来的版本中更多地使用 Universal Dependencies。