通过将变量与常量字符串连接形成的文本的国际化

Internationalization of text that is formed by concatenating variables with constant strings

不同的语言结构句子不同。在英语中我们说 White house,而其他语言使用不同的结构,名词在前,形容词在后。

当我创建一个字符串时,我使用模板文字将一个颜色变量与一个字符串常量连接起来。

`${color} House`

形容词总是在名词之前。

如果它只是一个常量字符串 White house,翻译将在 lang.json 文件中直接进行。您如何准确翻译由特定顺序的变量组成的字符串?还是在字符串中的固定位置,因为其他语言的句子结构顺序不同?

实际上不要使用模板字符串让 i18n 框架来完成这项工作 - 大多数主要的 i18n 框架都带有插值功能,例如。在 i18next:

字符串资源myKey: {{color}} house -> i18next.t('myKey', { color: 'white' })

https://www.i18next.com/interpolation.html