在 Google 翻译 API 中使用以下输入格式有什么好处
What is the advantage of using the below input format in Google Translate API
Google 翻译 API 现在需要多个输入进行翻译,如下所示:
--data "{'q': 'Hello world','q': 'My name is Jeff','target': 'de'}"
他们可以像下面这样使用数组,而不是像上面那样为 'q' 使用多个条目:
--data "{'q':['Hello world','My name is Jeff'],'target': 'de'}"
第一种格式的优点是什么?
我测试了这两个版本,我得到了相同的结果,消息翻译成德语。
试试这个代码:
curl -s -X POST -H "Content-Type: application/json" \
-H "Authorization: Bearer "$(gcloud auth print-access-token) \
--data "{'q':['Hello world','My name is Jeff'],'target': 'de'}" \
"https://translation.googleapis.com/language/translate/v2"
您将收到以下回复:
{
"data": {
"translations": [
{
"translatedText": "Hallo Welt",
"detectedSourceLanguage": "en"
},
{
"translatedText": "Mein Name ist Jeff",
"detectedSourceLanguage": "en"
}
]
}
}
您可能需要身份验证凭据才能正常工作,请按照步骤 here 添加这些凭据,然后测试上面的代码。
Google 翻译 API 现在需要多个输入进行翻译,如下所示:
--data "{'q': 'Hello world','q': 'My name is Jeff','target': 'de'}"
他们可以像下面这样使用数组,而不是像上面那样为 'q' 使用多个条目:
--data "{'q':['Hello world','My name is Jeff'],'target': 'de'}"
第一种格式的优点是什么?
我测试了这两个版本,我得到了相同的结果,消息翻译成德语。
试试这个代码:
curl -s -X POST -H "Content-Type: application/json" \
-H "Authorization: Bearer "$(gcloud auth print-access-token) \
--data "{'q':['Hello world','My name is Jeff'],'target': 'de'}" \
"https://translation.googleapis.com/language/translate/v2"
您将收到以下回复:
{
"data": {
"translations": [
{
"translatedText": "Hallo Welt",
"detectedSourceLanguage": "en"
},
{
"translatedText": "Mein Name ist Jeff",
"detectedSourceLanguage": "en"
}
]
}
}
您可能需要身份验证凭据才能正常工作,请按照步骤 here 添加这些凭据,然后测试上面的代码。