架构点组织和替代语言
Schema dot org and alternate languages
我的网站上有架构点组织标记。但我也有另一种语言;我的每个页面在不同的页面中都有一个法语版本,带有适当的 hreflang 标签。
Google 的说明并没有真正提到不同的语言,schema dot org 也没有。例如,我在主页上设置了一个 "Organization" 模式。我需要在法语主页上翻译它还是保留英语,如果需要,我是否也将 URL 更改为指向法语主页?这不会导致 Google 认为存在两个不同的组织吗?同样的问题将适用于 "Product".
这样的模式
hreflang
与 schema.org 没有直接关系(这就是为什么您没有在 google/schema.org 上找到任何参考资料)。
Schema.org is a set of extensible schemas that enables webmasters to
embed structured data on their web pages for use by search engines and
other applications. https://schema.org/
VS
Hreflang specifies the language and optional geographic restrictions
for a document. Hreflang - Google Support. The hreflang attribute on each page should include a reference to itself as well as to all the pages that serve as alternates for it https://moz.com/learn/seo/hreflang-tag.
两页示例
**微数据(JSON-LD 的想法相同)。对任何模式都是同样的想法。
您的英文版本
/en/about
<div itemscope itemtype="http://schema.org/LocalBusiness">
<h1><span itemprop="name">Hello World</span></h1>
<p itemprop="description">A superb collection of fine gifts and clothing
</div>
hreflang:
<link rel="alternate" href="http://example.com/en/about" hreflang="en" />
<link rel="alternate" href="http://example.com/fr/about" hreflang="fr-fr" />
你的法语版本
/fr/about
<div itemscope itemtype="http://schema.org/LocalBusiness">
<h1><span itemprop="name">Bonjour le monde</span></h1>
<p itemprop="description">Une superbe collection de beaux cadeaux et vêtements
</div>
hreflang:
<link rel="alternate" href="http://example.com/en/about" hreflang="en" />
<link rel="alternate" href="http://example.com/fr/about" hreflang="fr-fr" />
itemprop="name"
上面提供了关于您的 LocalBusiness
的额外语义数据 - 每个页面都使用另一种语言(由 Hreflang 指定)。
google 准则之一是:
Don't mark up content that is not visible to readers of the page. For
example, if the JSON-LD markup describes a performer, the HTML body
should describe that same performer. https://developers.google.com/search/docs/guides/sd-policies
关于此主题的 google 不是官方回答 - 但最好也翻译 JSON-LD 数据。通过 Wordpress 或其他 CMS,应该很容易拉取数据。
无论如何,JSON-LD 不 与站点索引相关(如 hreflang
- 或 - 规范)。由于架构,无需更改 URL。您在 google search console
下找到关于您的模式的报告(status/errors/rich 个结果)- 文档 her.
实例(来自耐克网站):
英文架构(富卡预览):
Data Testing tool
法语架构(富卡预览):
Data testing tool
Follow the structured data guidelines of Google 需要:
Relevance
Your structured data should be a true representation of the
page content.
以及进一步
Location
Put the structured data on the page that it describes, unless
specified otherwise by the documentation. If you have duplicate pages
for the same content, we recommend placing the same structured data on
all page duplicates, not just on the canonical page.
因此,如果您主页上的信息有一个单独的网页,其中包含重复的法语内容,那么在使用结构化数据时,您必须使用法语设置数据内容。
这在语义上是完全有道理的。 Google 使用结构化数据搜索具有 API Google Knowledge Graph, for rich search results 的实体,用于语音搜索,用于机器学习。很明显,在网络搜索中使用法语的用户愿意并会收到法语搜索结果。
我的网站上有架构点组织标记。但我也有另一种语言;我的每个页面在不同的页面中都有一个法语版本,带有适当的 hreflang 标签。
Google 的说明并没有真正提到不同的语言,schema dot org 也没有。例如,我在主页上设置了一个 "Organization" 模式。我需要在法语主页上翻译它还是保留英语,如果需要,我是否也将 URL 更改为指向法语主页?这不会导致 Google 认为存在两个不同的组织吗?同样的问题将适用于 "Product".
这样的模式hreflang
与 schema.org 没有直接关系(这就是为什么您没有在 google/schema.org 上找到任何参考资料)。
Schema.org is a set of extensible schemas that enables webmasters to embed structured data on their web pages for use by search engines and other applications. https://schema.org/
VS
Hreflang specifies the language and optional geographic restrictions for a document. Hreflang - Google Support. The hreflang attribute on each page should include a reference to itself as well as to all the pages that serve as alternates for it https://moz.com/learn/seo/hreflang-tag.
两页示例
**微数据(JSON-LD 的想法相同)。对任何模式都是同样的想法。
您的英文版本
/en/about
<div itemscope itemtype="http://schema.org/LocalBusiness">
<h1><span itemprop="name">Hello World</span></h1>
<p itemprop="description">A superb collection of fine gifts and clothing
</div>
hreflang:
<link rel="alternate" href="http://example.com/en/about" hreflang="en" />
<link rel="alternate" href="http://example.com/fr/about" hreflang="fr-fr" />
你的法语版本
/fr/about
<div itemscope itemtype="http://schema.org/LocalBusiness">
<h1><span itemprop="name">Bonjour le monde</span></h1>
<p itemprop="description">Une superbe collection de beaux cadeaux et vêtements
</div>
hreflang:
<link rel="alternate" href="http://example.com/en/about" hreflang="en" />
<link rel="alternate" href="http://example.com/fr/about" hreflang="fr-fr" />
itemprop="name"
上面提供了关于您的 LocalBusiness
的额外语义数据 - 每个页面都使用另一种语言(由 Hreflang 指定)。
google 准则之一是:
Don't mark up content that is not visible to readers of the page. For example, if the JSON-LD markup describes a performer, the HTML body should describe that same performer. https://developers.google.com/search/docs/guides/sd-policies
关于此主题的 google 不是官方回答 - 但最好也翻译 JSON-LD 数据。通过 Wordpress 或其他 CMS,应该很容易拉取数据。
无论如何,JSON-LD 不 与站点索引相关(如 hreflang
- 或 - 规范)。由于架构,无需更改 URL。您在 google search console
下找到关于您的模式的报告(status/errors/rich 个结果)- 文档 her.
实例(来自耐克网站):
英文架构(富卡预览):
Data Testing tool
法语架构(富卡预览):
Data testing tool
Follow the structured data guidelines of Google 需要:
Relevance
Your structured data should be a true representation of the page content.
以及进一步
Location
Put the structured data on the page that it describes, unless specified otherwise by the documentation. If you have duplicate pages for the same content, we recommend placing the same structured data on all page duplicates, not just on the canonical page.
因此,如果您主页上的信息有一个单独的网页,其中包含重复的法语内容,那么在使用结构化数据时,您必须使用法语设置数据内容。
这在语义上是完全有道理的。 Google 使用结构化数据搜索具有 API Google Knowledge Graph, for rich search results 的实体,用于语音搜索,用于机器学习。很明显,在网络搜索中使用法语的用户愿意并会收到法语搜索结果。