是否需要以两种方式训练 Azure 自定义翻译器?
Is it needed to train Azure Custom translator both ways?
我是 azure 的新手,正在尝试训练翻译模型。创建项目时,要求选择源语言和目标语言。在列表中可以看出,L1->L2可以取,L2->1也可以取。由此提出了我的问题:如果我想要一个可以从一种语言互换为另一种语言的模型 L1<->L2,我是否需要训练 2 个模型?一个 L1->L2,另一个 L2->L1。培训非常昂贵,必须进行 2 次似乎不切实际。
每个 Custom Translator 项目代表一个方向的翻译系统。您可以选择构建一个方向或两个方向。如果您只在一个方向上构建了系统,您仍然可以在两个方向上进行翻译,Translator 将在您构建它的方向上使用您的自定义系统,在另一个方向上使用通用系统。
您工作区中的所有项目都访问相同的数据存储,因此您可以使用同一组文档在任一方向构建翻译系统。
我是 azure 的新手,正在尝试训练翻译模型。创建项目时,要求选择源语言和目标语言。在列表中可以看出,L1->L2可以取,L2->1也可以取。由此提出了我的问题:如果我想要一个可以从一种语言互换为另一种语言的模型 L1<->L2,我是否需要训练 2 个模型?一个 L1->L2,另一个 L2->L1。培训非常昂贵,必须进行 2 次似乎不切实际。
每个 Custom Translator 项目代表一个方向的翻译系统。您可以选择构建一个方向或两个方向。如果您只在一个方向上构建了系统,您仍然可以在两个方向上进行翻译,Translator 将在您构建它的方向上使用您的自定义系统,在另一个方向上使用通用系统。 您工作区中的所有项目都访问相同的数据存储,因此您可以使用同一组文档在任一方向构建翻译系统。