不同语言的文本预处理

Text preprocessing in a different language

使用此选项可以对英语语言进行预处理文本分析

dflemma <- 
  spacy_parse(structure(df2$term, names = df2$id), lemma = TRUE, pos = FALSE) %>% 
  group_by(id = sub("(.+)-(.+)", "\1", doc_id)) %>% 
  summarise(text = paste(lemma, collapse = " "))

myCorpus <- corpus(dflemma[["text"]], docnames = dflemma[["id"]])

mystopwords <- c("can")
myDfm <- myCorpus %>%
  tokens(remove_punct = TRUE, remove_numbers = TRUE, remove_symbols = TRUE)  %>%
  tokens_remove(pattern = c(stopwords(source = "smart"), mystopwords))  %>%
  dfm(verbose = FALSE)

如何为德语和希腊语删除停用词和词干提取?

德语和希腊语都可以在词干提取和停用词语言列表中找到,因此它们应该很容易应用于 quanteda

library("quanteda")
## Package version: 3.2.0.9000
## Unicode version: 13.0
## ICU version: 69.1
## Parallel computing: 8 of 8 threads used.
## See https://quanteda.io for tutorials and examples.

txt_german <- "Wie kann ich eine natürliche Sprachverarbeitung für Texte in anderen Sprachen durchführen?"
txt_greek <- "Πώς μπορώ να πραγματοποιήσω επεξεργασία φυσικής γλώσσας σε κείμενα σε άλλες γλώσσες;"

tokens(txt_german, remove_punct = TRUE) %>%
  tokens_remove(stopwords("de")) %>%
  tokens_wordstem(language = "de")
## Tokens consisting of 1 document.
## text1 :
## [1] "natur"           "Sprachverarbeit" "Text"            "Sprach"         
## [5] "durchfuhr"

tokens(txt_greek, remove_punct = TRUE) %>%
  tokens_remove(stopwords("de")) %>%
  tokens_wordstem(language = "de")
## Tokens consisting of 1 document.
## text1 :
##  [1] "Πώς"            "μπορώ"          "να"             "πραγματοποιήσω"
##  [5] "επεξεργασία"    "φυσικής"        "γλώσσας"        "σε"            
##  [9] "κείμενα"        "σε"             "άλλες"          "γλώσσες"