指定一组微服务的 good/correct 术语是什么?

What would be a good/correct term to designate a group of microservices?

我打开这个主题是为了寻求对 solve/help 以下问题的建议:

问题是:什么是正确的,或者至少是一个好的术语来指代我之前称为 "deploy" 的这个实体?

许多开发人员正在围绕我们的架构编写程序,并为此类实体使用不同的名称,这导致我们团队内部的语法和语义不兼容。

这些不同的名称各有利弊:

请问各位大神能否给我们一些意见或启示? 谢谢!

听起来你想要一个合适的集体名词。我建议您 Google "collective nouns",查找大量列表。阅读一些列表并选择一个您认为合适的名词。

或者,术语cooperative(或简称co-op)可能适用于实例化的定义特征之一微服务的集合在于它们相互补充,或者相互协作。

您可能会从 12-factor App 中得到一些提示,并将它们称为版本 (http://12factor.net/build-release-run)

然后部署版本化版本。

我使用了术语 "complex"(如 "mortgage risk" 复合体与 "compliance" 复合体)。好像一点都不含糊。

人们还在项目中使用该术语来表示已部署的微服务集(例如,生产综合体与测试综合体)。