machine-translation
-
如何解释比对工具 fast_align 的比对分数?
-
使用相同来源的余弦相似性和完全不同的结果
-
How to fix "RuntimeError: Function AddBackward0 returned an invalid gradient at index 1 - expected type torch.FloatTensor but got torch.LongTensor"
-
Tensorflow:创建用于机器翻译的自定义文本数据集
-
获取在 OpenNMT-py 中训练的模型的梯度
-
在 OpenNMT-py 的翻译过程中获得 alignment/attention
-
LSTM 编码器-解码器推理模型
-
在使用稍微修改的标准测试集的同时比较 NMT 模型之间的测试 BLEU 分数是否可以?
-
如何使用 BLEU 分数将您的模型与现有模型进行比较?
-
在句子中使用 word2vec
-
模型尺寸对于我的注意力模型实施来说太大了吗?
-
为什么 First Attention 论文中没有使用词嵌入(Glove、word2vecetc)?
-
保存 tensorflow 编码器、解码器和注意力
-
R-Package "translateR" 和 Microsoft API
-
将 1GB 的文本翻译成英文
-
Microsoft Translator API / Web Translator 的不同结果
-
使用 xml-rpc 调用 Moses 作为服务的翻译方法失败
-
机器翻译中字符串相似度有深度学习方法吗?
-
Microsoft Custom Translator:文件上传不适用于 SC tmx 文件
-
将源输入从文件更改为 translate.lua 中的字符串